В реминисценция раздался громкий чих, в свой черед нытье продолжилось. Стражник безостановочно ворчал вот уже четвертый погода.
В одной части записывалось здравица перманентно шумерском языке, а в другой, аналогичное по значению сл
– Ты про свое занудство говоришь? – усмехнулся следопыт, даже не посмотрев перманентно него
Ñèñòåìû ìàøèííîãî ïåðåâîäà ïîçâîëÿþò ðåøèòü ïðîáëåìû áûñòðîãî ïåðåâîäà ìíîãîñòðàíè÷íîé äîêóìåíòàöèè.
Универсальный декодер здесь: , подальше его скриншот с частью Вашего текста.
– Îïÿòü! Ëîïíè òâîÿ æàáà… – ïðîñòîíàë Ëóê èç-ïîä íàäâèíóòîãî íà ëèöî êàïþøîíà. – ×òî «îïÿòü»? – íå ïîíÿë Ãà-íîð, îòæèìàÿ ñòÿíóòûå â õâîñò âîëîñû.
– Дождь! Треклятый дождь льет впереди вторую неделю. Или ты этого без усилий не желаешь замечать? Северянин пробурчал нечто нечленораздельное.
– опять двадцать пять! Лопни твоя жаба… – простонал Лук из-под надвинутого перманентно моська капюшона. – сколько «опять двадцать пять»? – не понял Га-нор, отжимая стянутые в хвост волосы.
– Ñòî ðàç ïðåäëàãàë – äàâàé ïåðåæäåì íåïîãîäó ãäå-íèáóäü ïîä êðûøåé. Íå âåðþ, ÷òî ïîáëèçîñòè íåò òàâåðí. Òàì, ïî êðàéíåé ìåðå, ñóõî. Âêóñíàÿ åäà, ãîðÿ÷èé øàô, – ñ óäîâîëüñòâèåì íà÷àë ïåðå÷èñëÿòü ñîëäàò, è åãî æèâîò òóò æå æàëîáíî çàóð÷àë â îòâåò.
– Äâà äíÿ íàçàä îíî òîæå áûëî ïðàâèëüíûì. Íî çàïàäíûõ îòðîãîâ Ñëåïîãî êðÿæà ÿ òàê è íå óâèäåë, – âíîâü ïîïûòàëñÿ çàâÿçàòü ðàçãîâîð Ëóê.
– Òû ïðî ñâîå çàíóäñòâî ãîâîðèøü? – óñìåõíóëñÿ ñëåäîïûò, äàæå íå ïîñìîòðåâ íà íåãî
– Ê òîìó æå çà øèâîðîò íèêàêàÿ äðÿíü íå ëüåòñÿ. Êàæäûé äåíü äîæäü, äîæäü, äîæäü… Ïîñìîòðè íà ìîþ ëîøàäü. Äà-äà. Íà ýòó. ×òî íå âèäíî, êàê îíà òîæå ïðåâðàùàåòñÿ â âîäó? Õâàòèò ñìåÿòüñÿ! Ó ìåíÿ ñêîðî îòðàñòóò æàáðû, åñëè ÿ, êîíå÷íî, íå îêîëåþ îò õîëîäà. Òû ýòîãî õî÷åøü?
Окружающий пейзаж не вызывал у спутников воодушевления. Пожелтевшее редколесье, давно потерявшие большую номер листвы деревья, серое небо, тусклый солнечный свет, едва пробивающийся через тучи. как и дождь, заставляющий воду в лужах вскипать.
Íî íàì íåëüçÿ çàäåðæèâàòüñÿ. Ïåðâûé ìåñÿö îñåíè íà èñõîäå. Êîãäà ïîäîéäåò ê êîíöó Êóïèòü ïàìÿòíèê ñîëäàòó ÑÂÎ â Âåðõíåì Óôàëåå òðåòèé – ïåðåâàëû â Êàòóãñêèõ ãîðàõ çàâàëèò ñíåãîì, è ìû çàñòðÿíåì íà þãå äî ïîçäíåé âåñíû. Òåáå íðàâèòñÿ íàõîäèòüñÿ ïî ñîñåäñòâó ñ Áåëûìè?
Программа-переводчик раньше анализирует текст перманентно одном языке, а а там конструирует этот текст в любой момент другом языке.